网上有关“古文《愚人食盐》的译文是什么?”话题很是火热,小编也是针对古文《愚人食盐》的译文是什么?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
[推荐]愚人食盐喻[题解]
任何事情都有个“度”,过与不及都不合度,食盐的愚人之所以愚,就在于不懂得合度的道理。
[原文]
昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也。”愚人无智,便空食盐。盐已口爽,反为其患。
[译文]
从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭。这人觉得主人的菜淡而无味,主人听说后,便加了些盐。加盐之后菜的味道鲜美,这人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐。空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害。
内心的清净,是修行佛道的第一要素,也是最终要素;
念佛,念到万念俯肌碘可鄢玖碉雪冬磨俱寂;学佛,同样要学会心神合一;
所有的修行,心是起点,同样,也是终点;学佛经,要学到佛经背后的佛法,更要学会佛法的应用
参考资料:
愚人食盐的翻译和原文
基本解释从前有一个愚笨的人,认为菜的味道好是因为加了盐,因此吃盐吃个不停,结果吃得口味败坏,反而变成他的祸害。
出自《百喻经》:这句话告诉我们干任何事情都要有一个限度,凡是过犹不及,恰到好处时美妙无比,一旦过头了就会走向反面,哪怕是好事也会弄得很糟糕,愚人之所以愚蠢,是因为没有把握好一个合适的度。
拓展:
《百喻经》
作者:僧伽斯那?朝代:南北朝
原文:昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。盐已口爽,返为其患。?
译文:从前有个愚蠢的人,到朋友家。主人给他食物,食物嫌淡而无味。主人知道之后,于是添加盐。加了盐,食物就味美,于是(他)自言自语说:“之所以味道鲜美,是有了盐的缘故。加少许一点就这样好吃了,多放些不就会更好吃了吗?”这个愚蠢的人就只吃盐,不要菜了。空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐害。
愚人食盐中特殊的句式
愚人食盐的翻译和原文如下:
原文:
昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。
译文:
从前有个愚蠢的人,到朋友家,主人给他食物。食物嫌淡而无味。主人知道之后,于是添加盐。他吃了后,感觉这菜肴十分美味,于是自言自语说:“之所以味道鲜美,是有了盐的缘故。很少就如此,何况又多了?”这个愚蠢的人没有智慧,就只吃盐。味觉败坏,反而成为他的祸患。天下的事情都是这样,经过则不但没有好处,反而是有害的。
分析:
世间万事必须适中,过与不及都可能坏事。物用之得适即物物皆良,人用之得适即人尽其才。时、地、人、都恰到好处,即事事皆通,否则事事都障碍。
对于那些整日忙忙碌碌的人来说,一天二十四小时,真的一点空都没有吗?恐怕不是,都是名和利填藏满了脑子里,那里有空呢?有信心的人把佛法当做至宝,没有信心的人把佛法当做闲时的消遣品。能不能受用佛法就是在这里。能受用的人,就是一点一滴也当作宝贝,而受持奉行。不能受用的人,就是听得再多,也是置若罔闻。
做任何事情都要有个“度”,恰到好处时妙不可言,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会反受其害。食盐的愚人之所以愚,就在于不懂得适可而止的道理。真理往前再跨一步,往往就会成为谬误。
译文
从前有个愚蠢的人到了朋友家里。主人给他食物,这人嫌弃主人的菜淡而无味,主人听到后,就加了些盐。味道就非常鲜美,这个愚蠢的人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这个愚笨的人没有智慧,只是空口吃盐,吃得以后口味败坏,反而被盐所祸害。
闻已:听罢 益:增加 所以:表原因 缘:因为 空:空口
道理
干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。真理再向前跨越一步,就变成了谬误。
关于“古文《愚人食盐》的译文是什么?”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[章翠岚]投稿,不代表同舟号立场,如若转载,请注明出处:https://m.sdtzcl.com/tz/2269.html
评论列表(4条)
我是同舟号的签约作者“章翠岚”!
希望本篇文章《古文《愚人食盐》的译文是什么?》能对你有所帮助!
本站[同舟号]内容主要涵盖:生活百科,小常识,生活小窍门,知识分享
本文概览:网上有关“古文《愚人食盐》的译文是什么?”话题很是火热,小编也是针对古文《愚人食盐》的译文是什么?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够...